How French works

Depuis / pendant

1 Depuis

1.1 Present time

In English, when we say we've been doing something for a period of time, or since a specific time or date, we use a past tense:

I have been studying in Manchester since September 2000

We've lived / been living in this house for ten years

To say the same thing in French, the present tense is used. To say you've been doing something since a certain time (as in the first sentence above), use depuis:

Je fais mes études à Manchester depuis septembre 2000

To say you've been doing something for a particular amount of time (as in the second sentence above), also use depuis:

Nous habitons dans cette maison depuis dix ans

Note

In spoken language you can also use ça fait ... que, but note the difference in word order:

 Ça fait dix ans que nous habitons ici.

1.2 Past time

There is a similar tense difference between French and English when referring to actions taking place in the past:

Je faisais mes études à Manchester depuis septembre 1966

I had been studying in Manchester since September 1966

1.3 Tense rules in negative

These tense rules do not apply where a negative is involved. Instead the tenses used are the same as in English:

Je ne l'ai pas vu depuis octobre

I haven't seen him since October

However, note the differences where ça fait is used to mean it's been:

It's been + [time period] + since + affirmative verb

is translated into French by the construction:

Ça fait + [time period] + que + negative verb

It's been a year since I've been to France

Ça fait un an que je ne suis pas allé en France

It's been 5 years since we last met

Ça fait 5 ans que nous ne nous sommes pas vus

2 Pendant

2.1 Tense rules

When you wish to say in French that you did something for a period of time and that you're not doing it any more, use pendant. The tense used is the same as in English.

J'ai fait mes études à Manchester pendant quatre ans 

I studied in Manchester for four years

2.2 Using pour

Pour is generally used instead of pendant when expressing a proposed duration in the future:

Je vais à Manchester pour une semaine

I am going to Manchester for a week

Je suis à Manchester pour une semaine

I'll be in Manchester for a week

3 Depuis que / pendant que

Generally depuis que and pendant que follow the same tense patterns as depuis and pendant:

Il est devenu beaucoup plus indépendant depuis qu'il est étudiant

He's become much more independent since he's been a student

Il a beaucoup changé pendant qu'il était à Manchester

He changed a lot when he was in Manchester

Test yourself

Click on an option below to test yourself on the content presented in this unit.

Number of questions:

How French Works was written and coded by Chris Dawson.