The conditional
1 Formation
1.1 Regular verbs
For all verbs the conditional is formed by taking the future
stem
and adding the following
endings -ais, ais, -ait,
-ions, -iez, -aient.
Table 14.1a: Conditional of aimer, finir and rendre
| pronoun | aimer |
finir | rendre |
| je | aimerais | finirais | rendrais |
| tu | aimerais | finirais | rendrais |
| il / elle | aimerait | finirait | rendrait |
| nous | aimerions | finirions | rendrions |
| vous | aimeriez | finiriez | rendriez |
| ils / elles | aimeraient | finiraient | rendraient |
Je l'aiderais bien à faire son travail
mais je dois sortir
I'd help him with his work but I have to go out
Si ça dépendait de moi, je choisirais
le moins cher
If it was up to me I'd choose the cheaper one
Il a promis qu'il leur téléphonerait dès son arrivée.
He promised he would phone them as soon as he arrived.
Il nous a dit qu'il attendrait jusqu’à quatre heures.
He told us he’d wait until four o’clock.
Je t’avais bien dit que tu vendrais ta voiture facilement.
I told you you’d sell your car easily.
Si nous avions le temps nous marcherions plus souvent.
If we had the time we’d walk more regularly.
Ils ne vendraient leur voiture qu’en dernier lieu.
They’d only sell their car as a last resort.
1.2 Semi-irregular verbs
Formation is the same for semi-irregular verbs:
|
je m'achèterai |
→ |
je m'achèterais |
| je préférerai |
→ |
je préférerais
|
J'achèterais une nouvelle voiture
si j'avais l'argent
I'd buy a new car if I had the money
Je préférerais aller au cinéma
I'd prefer to go to the cinema
Si tu prenais le train je t’ emmènerais à la gare.
If you were going by train I’d take you to the station.
Si j’étais riche j’ achèterais une maison à la campagne.
If I were rich I’d buy a house in the country.
Ils n’ont pas prévu qu'il neigerait.
They didn’t forecast snow.
Le ministre a promis que le pays démantèlerait ces trois vieilles centrales nucléaires.
The minister promised that the country would dismantle these three old nuclear power stations.
Est-ce que vous changeriez d’emploi si vous le pouviez?
Would you change job if you could?
1.3 Irregular verbs
Irregular verbs are formed in the same manner as regular and semi-irregular verbs:
|
j'aurai |
→ |
j'aurais |
| je ferai |
→ |
je ferais
|
S'il faisait des économies il n'aurait
pas de difficultés financières
If he saved his money he wouldn't have financial problems
Tu ferais mieux d'y aller toi-même
You'd better go there yourself
Il est tard. Nous ferions mieux de partir.
It’s late. We’d better leave.
Mais je t’avais bien dit que Paul serait en retard.
But I told you that Paul would be late.
Nous serions ravis de les revoir.
We’d be delighted to see them again.
Il ne ferait rien qui nuirait à la réputation sa famille.
He wouldn’t do anything that would harm the reputation of his family.
Si nous n’étions pas si pressés nous ne prendrions pas l’autoroute.
If we weren’t in such a hurry we wouldn’t take the motorway.
2 Use of the conditional
The conditional is used in the following contexts:
2.1 Expressing wish, need
When expressing a wish or need:
Ce serait bien agréable d'aller
à la plage aujourd'hui
It would be really nice to go to the beach today
2.2 Sentences containing si
In a sentence containing si:
Je viendrais avec vous si je
n'étais pas si fatigué
I would come with you if I wasn't so tired
2.3 Polite requests
For making polite requests or suggestions:
Pourriez-vous m'aider, je cherche
l'Hotel de Ville?
Could you help me, I'm looking for the Town Hall
2.4 After au cas où
Je prendrai un pullover au cas où le temps se refroidirait
I'll take a jumper in case it gets colder
2.5 In the conditional perfect
Si tu me l'avais dit plus tôt, je serais venu t'aider
If you had told me sooner, I would have come and helped you
Si nous avions su qu’il y aurait tant de monde nous serions partis plus tôt.
If we’d known there’d be so many people we’d have left earlier.
D’après ce qu’on m’a dit il serait parti travailler aux Etats-Unis.
According to what I’ve been told he’s gone to work in the United States.
Si le boucher en avait eu je vous aurais fait du canard.
If the butcher had had some in I’d have cooked you duck.
Si vous étiez venu hier soir vous auriez rencontré mon frère.
If you had come last night you’d have met my brother.
Tu aurais pu m’avertir de ton départ.
You could have warned me you were leaving.