Articles - the definite article
1 Definitions
An article is a word such as the or a
appearing before a
noun
that describes the scope of reference of that
noun
. (This means describing whether the noun referred to is specific
or non-specific, a part or whole of a category, and so on.) In French there are three types of article:
the definite
article - used when describing something specific or general:
le chien , la table , les Français
Your browser does not support the audio element.
the indefinite article - used when describing something non-specific:
un chien , une table , des tables
Your browser does not support the audio element.
the partitive article - used to express something as part of a category:
du pain , de la farine
Your browser does not support the audio element.
Note
à + le contracts to
au , and
de + le to du :
Elle va au supermarché /
Elle revient du supermarché
Your browser does not support the audio element.
She goes to the supermarket / She comes back from the
supermarket
à + les contracts
to aux , and
de + les to des :
Il va aux Etats-Unis / Il
revient des Etats-Unis
Your browser does not support the audio element.
He goes to the United States / He comes back from the United
States
Les garçons sont partis jouer au tennis.
The boys have gone to play tennis.
Ces scientifiques étudient le développement de l’intelligence chez l’être humain.
These scientists are studying the development of intelligence in humans.
Nous sommes allés aux Etats-Unis.
We went to the United States.
Le facteur refuse d’entrer, il a peur du chien.
The postman refuses to enter, he’s scared of the dog.
On pouvait voir la mer de la chambre de mon frère.
You could see the sea from my brother’s bedroom.
2 The definite article le ,
la , les
2.1 Principal uses
The
definite article
in French has two main uses:
First, the equivalent of the in English,
making it clear that the
noun
refers to a particular thing:
Les gens qui habitent à côté
ont un chien
Your browser does not support the audio element.
The people who live next door
have a dog
Second, it shows that the
noun
is being used in a general sense to
mean the whole of its class or type. Here English generally uses no
article:
Les gens doivent faire plus
pour protéger l'environnement
Your browser does not support the audio element.
People must do more to protect the environment
Les jeunes sont souvent plus disposés à faire des heures supplémentaires.
Young people are often more willing to work extra hours.
Ces mesures sont destinées à aider les chômeurs à trouver un emploi.
These measures are aimed at helping the unemployed find a job.
Les cigognes sont des oiseaux qui migrent.
Storks are migratory birds.
2.2 Use before names of languages
The
definite article
is present before names of languages:
Le français est une langue
difficile
Your browser does not support the audio element.
French is a difficult language
Je connais bien le russe
Your browser does not support the audio element.
I have a good knowledge of Russian
Il comprend l’italien mais il ne le parle pas.
He understands Italian but he doesn’t speak it.
Elle a passé 15 jours à Manchester mais elle a peu parlé l’anglais.
She spent 15 days in Manchester but she spoke little English.
Comme sa mère est française ils parlent français chez eux.
As his mother is French they speak French at home.
Il apprend le japonais depuis cinq ans.
He’s been learning Japanese for five years.
Je ne savais pas que le portugais est aussi parlé au Brésil.
I didn’t know that Portuguese is also spoken in Brazil.
Note
But after the
verb
parler there is no article
unless there is word between parler and the language:
Il parle français
Your browser does not support the audio element.
He speaks French
Il parle couramment le français
Your browser does not support the audio element.
He speaks French fluently
2.3 Use before titles
The
definite article
is used before most titles:
la reine Elisabeth
Your browser does not support the audio element.
Queen Elizabeth
le
docteur Lecler
Your browser does not support the audio element.
Doctor Lecler
C’est la princesse Diana qui a ouvert cet hôpital.
Princess Diana opened this hospital.
Le Mahatma Gandhi a prôné la non-violence.
Mahatma Gandhi advocated non-violence.
Je suis soigné par le docteur Bouchon.
I’m being treated by Doctor Bouchon.
Il a été opéré par le professeur Dupont.
He was operated on by Professor Dupont.
En 1636 le Cardinal Richelieu a fondé l’Académie française.
In 1636 Cardinal Richelieu founded the Académie Française.
2.4 Before geographical names
The
definite article
is normally used with names of continents, countries,
mountains and rivers.
l'Afrique
Your browser does not support the audio element.
Africa
la France
Your browser does not support the audio element.
France
le Mont Blanc
Your browser does not support the audio element.
Mont Blanc
la Tamise
Your browser does not support the audio element.
the Thames
Towns, however, do not have an article unless this is part of its name:
Le vol pour Paris / pour le Caire a une heure de retard
Your browser does not support the audio element.
The Paris / Cairo flight is one hour late
When in English the words to , from , and
in are used with a country or continent, the rules are as follows:
With
feminine
singular
names, to or in
are translated by en , and from
is translated by de . No article is present:
aller en
France
Your browser does not support the audio element.
to go to France
revenir de
France
Your browser does not support the audio element.
to come back from France
With
masculine
or
plural
names, to or in
are translated by à , and from is translated
by de . An article is always present:
aller au
Canada
Your browser does not support the audio element.
to go to Canada
revenir du
Canada
Your browser does not support the audio element.
to come back from Canada
Nous habitons dans le Cheshire depuis cinq ans.
We’ve lived in Cheshire for five years.
J’aime beaucoup les vins d’ Australie.
I like the wines of Australia.
Ces oranges viennent du Maroc.
These oranges come from Morocco.
Nous avons vu des villes intéressantes en traversant la Turquie.
We saw some interesting towns when we travelled through Turkey.
Le nouvel ambassadeur d’ Allemagne sera reçu demain par le Président.
The new ambassador of Germany will be received tomorrow by the President.
2.5 Use in times
The
definite article
is used before days of the week for habitual
actions:
J'y vais le samedi
mais pas le lundi
Your browser does not support the audio element.
I go on Saturdays but not on Mondays
but not for specific actions:
J'y vais samedi mais pas lundi
Your browser does not support the audio element.
I'm going on Saturday but not on Monday
Je fais la lessive le lundi.
I do the laundry on Mondays.
Il se fait opérer jeudi prochain.
He’s having an operation next Thursday.
Les messes le dimanche sont à 9h, 11h et 17.30h.
Masses on Sundays are at 9.00, 11.00 and 5.30.
Nous sommes allés au Château de Fontainebleau dimanche.
We went to the Château de Fontainebleau on Sunday.
Nous rentrons à Manchester samedi.
We’re going back to Manchester on Saturday.
2.6 Use in dates
Nous sommes arrivés le 1er
octobre
Your browser does not support the audio element.
We arrived on 1st October
Nous sommes arrivés lundi le
1er octobre / le lundi 1er octobre
Your browser does not support the audio element.
We arrived on Monday 1st October
The
definite article
is normally used before names of seasons, which
are all
masculine
nouns
. Note, however:
en
hiver
Your browser does not support the audio element.
in winter
2.7 Musical instruments, sport etc
When expressing the idea of playing a musical instrument, French uses
jouer de plus the
definite article
:
jouer
du
piano
Your browser does not support the audio element.
to play the piano
J’aimerais bien apprendre à jouer de la harpe.
I’d really like to learn to play the harp.
J’habite en appartement et je ne peux pas jouer du violon comme je le voudrais.
I live in a flat and I cannot play the violin as much as I would like.
Il joue de l’orgue à notre église paroissiale.
He plays the organ in our parish church.
Si tu veux jouer du piano, ferme la porte!
If you want to play the piano, shut the door!
Connaissez-vous quelqu’un qui joue du cor?
Do you know anyone who plays the horn?
When expressing the idea of playing a sport or game, French uses jouer à plus the
definite article
:
jouer au football
/
aux échecs
Your browser does not support the audio element.
to play football / chess
Est-ce que quelqu’un veut jouer à un jeu de société?
Would anyone like to play a board game?
Tous les soirs ils jouent aux cartes.
Every evening they play cards.
A la fin des cours les élèves jouent au football.
At the end of lessons the schoolchildren play football.
Des hommes jouaient aux boules sur la place.
Men were playing boule in the square.
Je ne sais pas jouer aux échecs.
I don’t know how to play chess.
2.8 Use with parts of the body
The
definite article
is often used where English would use a
possessive adjective
:
Elle ferma les yeux pour mieux
se concentrer
Your browser does not support the audio element.
She closed her eyes to concentrate
better
Elle marchait les yeux fermés
Your browser does not support the audio element.
She was walking with her eyes
shut
Je me suis lavé les dents avant
d'aller me coucher
Your browser does not support the audio element.
I brushed my teeth before going
to bed
Bien masser le pied pour que la pommade pénètre.
Rub your foot well so that the ointment penetrates.
Il ne court pas vite. Il a les pieds plats.
He can’t run fast. He has flat feet.
Mettez vos lunettes au lieu de cligner les yeux.
Put your glasses on instead of straining your eyes.
J’aurais dû porter des gants. J’ai les mains enflées.
I ought to have worn gloves. My hands are swollen.
Il s’est foulé le poigné en tombant par terre.
He twisted his wrist when he fell on the ground.
2.9 Words beginning with h
The article l' is used in front of an
unaspirated
h : l'heure
Your browser does not support the audio element.
(hour ),
l'histoire
Your browser does not support the audio element.
(story ) etc.
Ils ont l’habitude de se lever tôt.
They usually get up early.
L’hirondelle s’est envolée quand j’ai ouvert la fenêtre.
The swallow flew away when I opened the window.
L’histoire nous apprend des choses sur le présent.
History teaches us things about the present.
L’héritage qu’il a fait l’an dernier représentait une petite fortune.
The inheritance he received last year amounted to a small fortune.
L’honnêteté de cette femme ne fait aucun doute.
There is no doubting the honesty of this woman.
But le , la is used in front of an
aspirated
h : la
hache
Your browser does not support the audio element.
(axe ).
Le hautbois de mon mari a été fabriqué en Allemagne.
My husband’s oboe was made in Germany.
Le hindi est la langue officielle de l’Inde.
Hindi is the official language of India.
Le handicap dont il est atteint ne l’empêche pas de travailler.
The handicap he suffers from doesn’t prevent him from working.
Le poisson a emporté l’hameçon de ma ligne.
The fish has taken the bait off my line.
Comment s’appelle le héros de l’Odyssée?
What’s the name of the hero of The Odyssey?