Articles - the definite article
1 Definitions
An article is a word such as the or a
appearing before a
noun
that describes the scope of reference of that
noun
. (This means describing whether the noun referred to is specific
or non-specific, a part or whole of a category, and so on.) In French there are three types of article:
the definite
article - used when describing something specific or general:
le chien , la table , les Français
Your browser does not support the audio element.
the indefinite article - used when describing something non-specific:
un chien , une table , des tables
Your browser does not support the audio element.
the partitive article - used to express something as part of a category:
du pain , de la farine
Your browser does not support the audio element.
Note
à + le contracts to
au , and
de + le to du :
Elle va au supermarché /
Elle revient du supermarché
Your browser does not support the audio element.
She goes to the supermarket / She comes back from the
supermarket
à + les contracts
to aux , and
de + les to des :
Il va aux Etats-Unis / Il
revient des Etats-Unis
Your browser does not support the audio element.
He goes to the United States / He comes back from the United
States
J’ai besoin du dictionnaire pour terminer ma traduction.
I need the dictionary to finish my translation.
J’essaie de me tenir au courant de l’actualité.
I try and keep myself up to date with current affairs.
Ils ont perdu une grande partie de leur fortune lors de la crise de 1989.
They lost a large part of their fortune during the crisis of 1989.
Elle s’entraîne tous les mardis à la piscine municipale.
She trains every Tuesday at the public swimming pool.
Ces scientifiques étudient le développement de l’intelligence chez l’être humain.
These scientists are studying the development of intelligence in humans.
2 The definite article le ,
la , les
2.1 Principal uses
The
definite article
in French has two main uses:
First, the equivalent of the in English,
making it clear that the
noun
refers to a particular thing:
Les gens qui habitent à côté
ont un chien
Your browser does not support the audio element.
The people who live next door
have a dog
Second, it shows that the
noun
is being used in a general sense to
mean the whole of its class or type. Here English generally uses no
article:
Les gens doivent faire plus
pour protéger l'environnement
Your browser does not support the audio element.
People must do more to protect the environment
Les cigognes sont des oiseaux qui migrent.
Storks are migratory birds.
Les jeunes sont souvent plus disposés à faire des heures supplémentaires.
Young people are often more willing to work extra hours.
Ces mesures sont destinées à aider les chômeurs à trouver un emploi.
These measures are aimed at helping the unemployed find a job.
2.2 Use before names of languages
The
definite article
is present before names of languages:
Le français est une langue
difficile
Your browser does not support the audio element.
French is a difficult language
Je connais bien le russe
Your browser does not support the audio element.
I have a good knowledge of Russian
Parmi mes examens de fin d’année je vais passer le russe.
Among my end of year exams I’m going to take Russian.
Le latin est peu enseigné dans les écoles aujourd’hui.
Latin is rarely taught in schools today.
Il a passé un an à Madrid, c’est pour cela qu’il parle si bien l’espagnol.
He spent a year in Madrid, that’s why he speaks Spanish so well.
Elle a passé 15 jours à Manchester mais elle a peu parlé l’anglais.
She spent 15 days in Manchester but she spoke little English.
Pour un Français l’anglais est une langue difficile à apprendre.
For a Frenchman English is a difficult language to learn.
Note
But after the
verb
parler there is no article
unless there is word between parler and the language:
Il parle français
Your browser does not support the audio element.
He speaks French
Il parle couramment le français
Your browser does not support the audio element.
He speaks French fluently
2.3 Use before titles
The
definite article
is used before most titles:
la reine Elisabeth
Your browser does not support the audio element.
Queen Elizabeth
le
docteur Lecler
Your browser does not support the audio element.
Doctor Lecler
Le roi Henri VIII d’Angleterre est mort en 1549.
King Henry VIII of England died in 1549.
Le prince Charles est l’héritier du trône britannique.
Prince Charles is the heir to the British throne.
La reine Elisabeth est devenue reine après la mort de son père en 1952.
Queen Elizabeth became Queen after the death of her father in 1952.
Je suis soigné par le docteur Bouchon.
I’m being treated by Doctor Bouchon.
Le président Chirac se rendra en Angleterre en juin.
President Chirac will travel to England in June.
2.4 Before geographical names
The
definite article
is normally used with names of continents, countries,
mountains and rivers.
l'Afrique
Your browser does not support the audio element.
Africa
la France
Your browser does not support the audio element.
France
le Mont Blanc
Your browser does not support the audio element.
Mont Blanc
la Tamise
Your browser does not support the audio element.
the Thames
Towns, however, do not have an article unless this is part of its name:
Le vol pour Paris / pour le Caire a une heure de retard
Your browser does not support the audio element.
The Paris / Cairo flight is one hour late
When in English the words to , from , and
in are used with a country or continent, the rules are as follows:
With
feminine
singular
names, to or in
are translated by en , and from
is translated by de . No article is present:
aller en
France
Your browser does not support the audio element.
to go to France
revenir de
France
Your browser does not support the audio element.
to come back from France
With
masculine
or
plural
names, to or in
are translated by à , and from is translated
by de . An article is always present:
aller au
Canada
Your browser does not support the audio element.
to go to Canada
revenir du
Canada
Your browser does not support the audio element.
to come back from Canada
Les melons de Provence sont les meilleurs.
Melons from Provence are the best.
Nous avons loué une voiture en arrivant à Marseille.
We hired a car when we arrived in Marseilles.
Pendant la guerre elle s’est réfugiée en Suisse.
During the war she took refuge in Switzerland.
J’aime beaucoup les vins d’ Australie.
I like the wines of Australia.
Elle est allée faire un reportage sur les événements au Liban.
She went report on the events in Lebanon.
2.5 Use in times
The
definite article
is used before days of the week for habitual
actions:
J'y vais le samedi
mais pas le lundi
Your browser does not support the audio element.
I go on Saturdays but not on Mondays
but not for specific actions:
J'y vais samedi mais pas lundi
Your browser does not support the audio element.
I'm going on Saturday but not on Monday
Le docteur Durand ne consulte pas le mercredi après-midi.
Doctor Durand does not have a surgery on Wednesday afternoons.
Comme notre professeur est malade nous n’avons pas cours jeudi.
As our teacher is unwell there are no classes on Thursday.
Il se fait opérer jeudi prochain.
He’s having an operation next Thursday.
Il est venu la semaine dernière, je ne pense pas qu’il revienne samedi.
He came last week, I don’t think he’ll come again on Saturday.
Les messes le dimanche sont à 9h, 11h et 17.30h.
Masses on Sundays are at 9.00, 11.00 and 5.30.
2.6 Use in dates
Nous sommes arrivés le 1er
octobre
Your browser does not support the audio element.
We arrived on 1st October
Nous sommes arrivés lundi le
1er octobre / le lundi 1er octobre
Your browser does not support the audio element.
We arrived on Monday 1st October
The
definite article
is normally used before names of seasons, which
are all
masculine
nouns
. Note, however:
en
hiver
Your browser does not support the audio element.
in winter
2.7 Musical instruments, sport etc
When expressing the idea of playing a musical instrument, French uses
jouer de plus the
definite article
:
jouer
du
piano
Your browser does not support the audio element.
to play the piano
Elle joue du hautbois pour l’Orchestre Philharmonique de la BBC.
She plays the oboe for the BBC Philharmonic Orchestra.
Sais-tu jouer d’un instrument?
Can you play an instrument?
J’habite en appartement et je ne peux pas jouer du violon comme je le voudrais.
I live in a flat and I cannot play the violin as much as I would like.
Il joue de la guitare depuis l’age de six ans.
He’s played the guitar since he was six.
Il joue de l’orgue à notre église paroissiale.
He plays the organ in our parish church.
When expressing the idea of playing a sport or game, French uses jouer à plus the
definite article
:
jouer au football
/
aux échecs
Your browser does not support the audio element.
to play football / chess
Des hommes jouaient aux boules sur la place.
Men were playing boule in the square.
Les enfants jouaient au badminton dans le jardin.
The children were playing badminton in the garden.
Est-ce que quelqu’un veut jouer à un jeu de société?
Would anyone like to play a board game?
Je ne sais pas jouer aux échecs.
I don’t know how to play chess.
Tous les soirs ils jouent aux cartes.
Every evening they play cards.
2.8 Use with parts of the body
The
definite article
is often used where English would use a
possessive adjective
:
Elle ferma les yeux pour mieux
se concentrer
Your browser does not support the audio element.
She closed her eyes to concentrate
better
Elle marchait les yeux fermés
Your browser does not support the audio element.
She was walking with her eyes
shut
Je me suis lavé les dents avant
d'aller me coucher
Your browser does not support the audio element.
I brushed my teeth before going
to bed
En reculant il a failli lui rouler sur le pied.
When he reversed he nearly drove over his foot.
Il s’est fait une entorse à la cheville.
He twisted his ankle.
J’ai les lèvres gercées à cause du froid.
My lips are chapped because of the cold.
Mettez vos lunettes au lieu de cligner les yeux.
Put your glasses on instead of straining your eyes.
Aïe! Je me suis cogné le genou dans le tiroir de mon bureau.
Ow! I’ve bumped my knee on the drawer of my desk.
2.9 Words beginning with h
The article l' is used in front of an
unaspirated
h : l'heure
Your browser does not support the audio element.
(hour ),
l'histoire
Your browser does not support the audio element.
(story ) etc.
L’héroïne meurt à la fin du livre.
The heroine dies at the end of the book.
Il n’est pas encore l’heure de partir.
It’s not yet time to leave.
L’hélicoptère va atterrir dans quelques minutes.
The helicopter will land in a few minutes.
Le SAMU a conduit les blessés à l’hôpital le plus proche.
Ambulances drove the injured to the nearest hospital.
Ils ont l’habitude de se lever tôt.
They usually get up early.
But le , la is used in front of an
aspirated
h : la
hache
Your browser does not support the audio element.
(axe ).
Il soigne les chevaux dans le haras de leur famille en Normandie.
If looks after the horses in their family’s stud farm in Normandy.
Il nous faudrait abattre le hêtre qui est près de la maison.
We’ll have to cut down the beech tree that is near the house.
Regarde le héron au milieu du champ.
Look at the heron in the middle of the field.
Le hindi est la langue officielle de l’Inde.
Hindi is the official language of India.
Comment s’appelle le héros de l’Odyssée?
What’s the name of the hero of The Odyssey?