Articles - the definite article
1 Definitions
An article is a word such as the or a
appearing before a
noun
that describes the scope of reference of that
noun
. (This means describing whether the noun referred to is specific
or non-specific, a part or whole of a category, and so on.) In French there are three types of article:
the definite
article - used when describing something specific or general:
le chien , la table , les Français
Your browser does not support the audio element.
the indefinite article - used when describing something non-specific:
un chien , une table , des tables
Your browser does not support the audio element.
the partitive article - used to express something as part of a category:
du pain , de la farine
Your browser does not support the audio element.
Note
à + le contracts to
au , and
de + le to du :
Elle va au supermarché /
Elle revient du supermarché
Your browser does not support the audio element.
She goes to the supermarket / She comes back from the
supermarket
à + les contracts
to aux , and
de + les to des :
Il va aux Etats-Unis / Il
revient des Etats-Unis
Your browser does not support the audio element.
He goes to the United States / He comes back from the United
States
Nous habitons assez loin de la gare. Nous viendrons vous chercher en voiture.
We live quite far away from the station. We’ll come and get you in the car.
Qui vient à la plage avec nous?
Who’s coming to the beach with us?
J’ai téléphoné à l’institutrice de Pierre pour avoir un rendez-vous.
I phoned Pierre’s teacher to arrange a meeting.
Ils ont acheté une maison à la sortie de la ville.
They’ve bought a house on the outskirts of the town.
Il est parti du bureau à cinq heures et devrait être rentré maintenant.
He left the office at five o’clock and should be back home by now.
2 The definite article le ,
la , les
2.1 Principal uses
The
definite article
in French has two main uses:
First, the equivalent of the in English,
making it clear that the
noun
refers to a particular thing:
Les gens qui habitent à côté
ont un chien
Your browser does not support the audio element.
The people who live next door
have a dog
Second, it shows that the
noun
is being used in a general sense to
mean the whole of its class or type. Here English generally uses no
article:
Les gens doivent faire plus
pour protéger l'environnement
Your browser does not support the audio element.
People must do more to protect the environment
Ces mesures sont destinées à aider les chômeurs à trouver un emploi.
These measures are aimed at helping the unemployed find a job.
Les cigognes sont des oiseaux qui migrent.
Storks are migratory birds.
Les jeunes sont souvent plus disposés à faire des heures supplémentaires.
Young people are often more willing to work extra hours.
2.2 Use before names of languages
The
definite article
is present before names of languages:
Le français est une langue
difficile
Your browser does not support the audio element.
French is a difficult language
Je connais bien le russe
Your browser does not support the audio element.
I have a good knowledge of Russian
Comme sa mère est française ils parlent français chez eux.
As his mother is French they speak French at home.
Le latin est peu enseigné dans les écoles aujourd’hui.
Latin is rarely taught in schools today.
Elle a passé 15 jours à Manchester mais elle a peu parlé l’anglais.
She spent 15 days in Manchester but she spoke little English.
Parmi mes examens de fin d’année je vais passer le russe.
Among my end of year exams I’m going to take Russian.
Il apprend le japonais depuis cinq ans.
He’s been learning Japanese for five years.
Note
But after the
verb
parler there is no article
unless there is word between parler and the language:
Il parle français
Your browser does not support the audio element.
He speaks French
Il parle couramment le français
Your browser does not support the audio element.
He speaks French fluently
2.3 Use before titles
The
definite article
is used before most titles:
la reine Elisabeth
Your browser does not support the audio element.
Queen Elizabeth
le
docteur Lecler
Your browser does not support the audio element.
Doctor Lecler
Il a été opéré par le professeur Dupont.
He was operated on by Professor Dupont.
Le Mahatma Gandhi a prôné la non-violence.
Mahatma Gandhi advocated non-violence.
Le prince Charles est l’héritier du trône britannique.
Prince Charles is the heir to the British throne.
Je suis soigné par le docteur Bouchon.
I’m being treated by Doctor Bouchon.
Le roi Henri VIII d’Angleterre est mort en 1549.
King Henry VIII of England died in 1549.
2.4 Before geographical names
The
definite article
is normally used with names of continents, countries,
mountains and rivers.
l'Afrique
Your browser does not support the audio element.
Africa
la France
Your browser does not support the audio element.
France
le Mont Blanc
Your browser does not support the audio element.
Mont Blanc
la Tamise
Your browser does not support the audio element.
the Thames
Towns, however, do not have an article unless this is part of its name:
Le vol pour Paris / pour le Caire a une heure de retard
Your browser does not support the audio element.
The Paris / Cairo flight is one hour late
When in English the words to , from , and
in are used with a country or continent, the rules are as follows:
With
feminine
singular
names, to or in
are translated by en , and from
is translated by de . No article is present:
aller en
France
Your browser does not support the audio element.
to go to France
revenir de
France
Your browser does not support the audio element.
to come back from France
With
masculine
or
plural
names, to or in
are translated by à , and from is translated
by de . An article is always present:
aller au
Canada
Your browser does not support the audio element.
to go to Canada
revenir du
Canada
Your browser does not support the audio element.
to come back from Canada
Il a enseigné au Japon pendant deux ans.
He taught in Japan for two years.
En apprenant la nouvelle le Président est rentré du Caire immédiatement.
On learning the news, the President came back from Cairo immediately.
Le premier ministre accueillera le roi et la reine d’ Espagne la semaine prochaine.
The prime minister will welcome the King and Queen of Spain next week.
L’ Espagne a voté contre les mesures.
Spain voted against the measures.
L’ Inde a décidé de rappeler son ambassadeur.
India decided to recall its ambassador.
2.5 Use in times
The
definite article
is used before days of the week for habitual
actions:
J'y vais le samedi
mais pas le lundi
Your browser does not support the audio element.
I go on Saturdays but not on Mondays
but not for specific actions:
J'y vais samedi mais pas lundi
Your browser does not support the audio element.
I'm going on Saturday but not on Monday
Comme notre professeur est malade nous n’avons pas cours jeudi.
As our teacher is unwell there are no classes on Thursday.
Il se fait opérer jeudi prochain.
He’s having an operation next Thursday.
Le docteur Durand ne consulte pas le mercredi après-midi.
Doctor Durand does not have a surgery on Wednesday afternoons.
Les messes le dimanche sont à 9h, 11h et 17.30h.
Masses on Sundays are at 9.00, 11.00 and 5.30.
Nous rentrons à Manchester samedi.
We’re going back to Manchester on Saturday.
2.6 Use in dates
Nous sommes arrivés le 1er
octobre
Your browser does not support the audio element.
We arrived on 1st October
Nous sommes arrivés lundi le
1er octobre / le lundi 1er octobre
Your browser does not support the audio element.
We arrived on Monday 1st October
The
definite article
is normally used before names of seasons, which
are all
masculine
nouns
. Note, however:
en
hiver
Your browser does not support the audio element.
in winter
2.7 Musical instruments, sport etc
When expressing the idea of playing a musical instrument, French uses
jouer de plus the
definite article
:
jouer
du
piano
Your browser does not support the audio element.
to play the piano
Sais-tu jouer d’un instrument?
Can you play an instrument?
J’habite en appartement et je ne peux pas jouer du violon comme je le voudrais.
I live in a flat and I cannot play the violin as much as I would like.
Elle joue du hautbois pour l’Orchestre Philharmonique de la BBC.
She plays the oboe for the BBC Philharmonic Orchestra.
Il joue de l’orgue à notre église paroissiale.
He plays the organ in our parish church.
Connaissez-vous quelqu’un qui joue du cor?
Do you know anyone who plays the horn?
When expressing the idea of playing a sport or game, French uses jouer à plus the
definite article
:
jouer au football
/
aux échecs
Your browser does not support the audio element.
to play football / chess
Les enfants jouaient au badminton dans le jardin.
The children were playing badminton in the garden.
Est-ce que quelqu’un veut jouer à un jeu de société?
Would anyone like to play a board game?
Des hommes jouaient aux boules sur la place.
Men were playing boule in the square.
A la fin des cours les élèves jouent au football.
At the end of lessons the schoolchildren play football.
Je ne sais pas jouer aux échecs.
I don’t know how to play chess.
2.8 Use with parts of the body
The
definite article
is often used where English would use a
possessive adjective
:
Elle ferma les yeux pour mieux
se concentrer
Your browser does not support the audio element.
She closed her eyes to concentrate
better
Elle marchait les yeux fermés
Your browser does not support the audio element.
She was walking with her eyes
shut
Je me suis lavé les dents avant
d'aller me coucher
Your browser does not support the audio element.
I brushed my teeth before going
to bed
J’aurais dû porter des gants. J’ai les mains enflées.
I ought to have worn gloves. My hands are swollen.
Il ne court pas vite. Il a les pieds plats.
He can’t run fast. He has flat feet.
Il s’est fait une entorse à la cheville.
He twisted his ankle.
Mettez vos lunettes au lieu de cligner les yeux.
Put your glasses on instead of straining your eyes.
En reculant il a failli lui rouler sur le pied.
When he reversed he nearly drove over his foot.
2.9 Words beginning with h
The article l' is used in front of an
unaspirated
h : l'heure
Your browser does not support the audio element.
(hour ),
l'histoire
Your browser does not support the audio element.
(story ) etc.
L’honnêteté de cette femme ne fait aucun doute.
There is no doubting the honesty of this woman.
L’histoire nous apprend des choses sur le présent.
History teaches us things about the present.
Est-ce que tu connais l’homme qui est assis sur le banc?
Do you know the man who’s sitting on the bench?
L’hélicoptère va atterrir dans quelques minutes.
The helicopter will land in a few minutes.
L’héritage qu’il a fait l’an dernier représentait une petite fortune.
The inheritance he received last year amounted to a small fortune.
But le , la is used in front of an
aspirated
h : la
hache
Your browser does not support the audio element.
(axe ).
J’ai mis le tracteur sous le hangar.
I put the tractor in the shed.
Le hasard veut qu’ils passent leurs vacances au même endroit.
As luck would have it, they’re spending their holidays in the same place.
Le homard est délicieux. Où l’avez-vous acheté?
The lobster is delicious. Where did you buy it?
Il a été condamné pour incitation à la haine raciale.
He was sentenced for incitement to racial hatred.
Le hamburger figurait déjà sur les menus des restaurants américains en 1880.
The hamburger already appeared in menus in American restaurants in 1880.