Articles - the definite article
1 Definitions
An article is a word such as the or a
appearing before a
noun
that describes the scope of reference of that
noun
. (This means describing whether the noun referred to is specific
or non-specific, a part or whole of a category, and so on.) In French there are three types of article:
the definite
article - used when describing something specific or general:
le chien , la table , les Français
Your browser does not support the audio element.
the indefinite article - used when describing something non-specific:
un chien , une table , des tables
Your browser does not support the audio element.
the partitive article - used to express something as part of a category:
du pain , de la farine
Your browser does not support the audio element.
Note
à + le contracts to
au , and
de + le to du :
Elle va au supermarché /
Elle revient du supermarché
Your browser does not support the audio element.
She goes to the supermarket / She comes back from the
supermarket
à + les contracts
to aux , and
de + les to des :
Il va aux Etats-Unis / Il
revient des Etats-Unis
Your browser does not support the audio element.
He goes to the United States / He comes back from the United
States
Les journalistes seront présents à l’aéroport pour le retour de l’équipe.
Journalists will be present at the airport for the team’s return.
Nous sommes allés aux Etats-Unis.
We went to the United States.
Elle est allée à la Poste pour acheter des timbres.
She went to the post office to buy stamps.
Tu vas au match samedi?
Are you going to the match on Saturday?
Il n’est pas au bureau aujourd’hui.
He’s not in the office today.
2 The definite article le ,
la , les
2.1 Principal uses
The
definite article
in French has two main uses:
First, the equivalent of the in English,
making it clear that the
noun
refers to a particular thing:
Les gens qui habitent à côté
ont un chien
Your browser does not support the audio element.
The people who live next door
have a dog
Second, it shows that the
noun
is being used in a general sense to
mean the whole of its class or type. Here English generally uses no
article:
Les gens doivent faire plus
pour protéger l'environnement
Your browser does not support the audio element.
People must do more to protect the environment
Les cigognes sont des oiseaux qui migrent.
Storks are migratory birds.
Ces mesures sont destinées à aider les chômeurs à trouver un emploi.
These measures are aimed at helping the unemployed find a job.
Les jeunes sont souvent plus disposés à faire des heures supplémentaires.
Young people are often more willing to work extra hours.
2.2 Use before names of languages
The
definite article
is present before names of languages:
Le français est une langue
difficile
Your browser does not support the audio element.
French is a difficult language
Je connais bien le russe
Your browser does not support the audio element.
I have a good knowledge of Russian
Il comprend l’italien mais il ne le parle pas.
He understands Italian but he doesn’t speak it.
Pour un Français l’anglais est une langue difficile à apprendre.
For a Frenchman English is a difficult language to learn.
L’espagnol est une langue d’origine latine.
Spanish is a language of Latin origin.
Il apprend le japonais depuis cinq ans.
He’s been learning Japanese for five years.
Parmi mes examens de fin d’année je vais passer le russe.
Among my end of year exams I’m going to take Russian.
Note
But after the
verb
parler there is no article
unless there is word between parler and the language:
Il parle français
Your browser does not support the audio element.
He speaks French
Il parle couramment le français
Your browser does not support the audio element.
He speaks French fluently
2.3 Use before titles
The
definite article
is used before most titles:
la reine Elisabeth
Your browser does not support the audio element.
Queen Elizabeth
le
docteur Lecler
Your browser does not support the audio element.
Doctor Lecler
C’est la princesse Diana qui a ouvert cet hôpital.
Princess Diana opened this hospital.
Le président Chirac se rendra en Angleterre en juin.
President Chirac will travel to England in June.
C’est le père Martin qui a dit la messe aujourd’hui.
It was Father Martin who said mass today.
En 1636 le Cardinal Richelieu a fondé l’Académie française.
In 1636 Cardinal Richelieu founded the Académie Française.
Le roi Henri VIII d’Angleterre est mort en 1549.
King Henry VIII of England died in 1549.
2.4 Before geographical names
The
definite article
is normally used with names of continents, countries,
mountains and rivers.
l'Afrique
Your browser does not support the audio element.
Africa
la France
Your browser does not support the audio element.
France
le Mont Blanc
Your browser does not support the audio element.
Mont Blanc
la Tamise
Your browser does not support the audio element.
the Thames
Towns, however, do not have an article unless this is part of its name:
Le vol pour Paris / pour le Caire a une heure de retard
Your browser does not support the audio element.
The Paris / Cairo flight is one hour late
When in English the words to , from , and
in are used with a country or continent, the rules are as follows:
With
feminine
singular
names, to or in
are translated by en , and from
is translated by de . No article is present:
aller en
France
Your browser does not support the audio element.
to go to France
revenir de
France
Your browser does not support the audio element.
to come back from France
With
masculine
or
plural
names, to or in
are translated by à , and from is translated
by de . An article is always present:
aller au
Canada
Your browser does not support the audio element.
to go to Canada
revenir du
Canada
Your browser does not support the audio element.
to come back from Canada
Ces oranges viennent du Maroc.
These oranges come from Morocco.
Ils ont acheté une maison au bord de la Tamise.
They’ve bought a house by the Thames.
Nous partons en Australie pour nos vacances.
We’re going to Australia for our holidays.
Il est allé préparer un diplôme de commerce au Canada.
He went to take a business diploma in Canada.
Quand je suis parti en Autriche je ne parlais pas un mot d’allemand.
When I went to Austria I didn’t speak a word of German.
2.5 Use in times
The
definite article
is used before days of the week for habitual
actions:
J'y vais le samedi
mais pas le lundi
Your browser does not support the audio element.
I go on Saturdays but not on Mondays
but not for specific actions:
J'y vais samedi mais pas lundi
Your browser does not support the audio element.
I'm going on Saturday but not on Monday
Je fais la lessive le lundi.
I do the laundry on Mondays.
Il est venu la semaine dernière, je ne pense pas qu’il revienne samedi.
He came last week, I don’t think he’ll come again on Saturday.
Nous rentrons à Manchester samedi.
We’re going back to Manchester on Saturday.
Les messes le dimanche sont à 9h, 11h et 17.30h.
Masses on Sundays are at 9.00, 11.00 and 5.30.
Le docteur Durand ne consulte pas le mercredi après-midi.
Doctor Durand does not have a surgery on Wednesday afternoons.
2.6 Use in dates
Nous sommes arrivés le 1er
octobre
Your browser does not support the audio element.
We arrived on 1st October
Nous sommes arrivés lundi le
1er octobre / le lundi 1er octobre
Your browser does not support the audio element.
We arrived on Monday 1st October
The
definite article
is normally used before names of seasons, which
are all
masculine
nouns
. Note, however:
en
hiver
Your browser does not support the audio element.
in winter
2.7 Musical instruments, sport etc
When expressing the idea of playing a musical instrument, French uses
jouer de plus the
definite article
:
jouer
du
piano
Your browser does not support the audio element.
to play the piano
J’aimerais bien apprendre à jouer de la harpe.
I’d really like to learn to play the harp.
Il joue de la guitare depuis l’age de six ans.
He’s played the guitar since he was six.
Connaissez-vous quelqu’un qui joue du cor?
Do you know anyone who plays the horn?
Il joue de l’orgue à notre église paroissiale.
He plays the organ in our parish church.
Elle joue du hautbois pour l’Orchestre Philharmonique de la BBC.
She plays the oboe for the BBC Philharmonic Orchestra.
When expressing the idea of playing a sport or game, French uses jouer à plus the
definite article
:
jouer au football
/
aux échecs
Your browser does not support the audio element.
to play football / chess
Je ne sais pas jouer aux échecs.
I don’t know how to play chess.
A la fin des cours les élèves jouent au football.
At the end of lessons the schoolchildren play football.
Des hommes jouaient aux boules sur la place.
Men were playing boule in the square.
Est-ce que quelqu’un veut jouer à un jeu de société?
Would anyone like to play a board game?
Tous les soirs ils jouent aux cartes.
Every evening they play cards.
2.8 Use with parts of the body
The
definite article
is often used where English would use a
possessive adjective
:
Elle ferma les yeux pour mieux
se concentrer
Your browser does not support the audio element.
She closed her eyes to concentrate
better
Elle marchait les yeux fermés
Your browser does not support the audio element.
She was walking with her eyes
shut
Je me suis lavé les dents avant
d'aller me coucher
Your browser does not support the audio element.
I brushed my teeth before going
to bed
Bien masser le pied pour que la pommade pénètre.
Rub your foot well so that the ointment penetrates.
Aïe! Je me suis cogné le genou dans le tiroir de mon bureau.
Ow! I’ve bumped my knee on the drawer of my desk.
Il est tombé dans l’escalier et s’est cassé la jambe.
He fell downstairs and broke his leg.
Il s’est foulé le poigné en tombant par terre.
He twisted his wrist when he fell on the ground.
En reculant il a failli lui rouler sur le pied.
When he reversed he nearly drove over his foot.
2.9 Words beginning with h
The article l' is used in front of an
unaspirated
h : l'heure
Your browser does not support the audio element.
(hour ),
l'histoire
Your browser does not support the audio element.
(story ) etc.
L’hirondelle s’est envolée quand j’ai ouvert la fenêtre.
The swallow flew away when I opened the window.
L’hébreu est une langue peu étudiée dans notre pays.
Hebrew is a language that is studied little in our country.
On remarque tout de suite l’harmonie des couleurs dans ce tableau.
You immediately notice the harmony of the colours in this painting.
L’hépatite est une affection du foie.
Hepatitis in an infection of the liver.
Il n’est pas encore l’heure de partir.
It’s not yet time to leave.
But le , la is used in front of an
aspirated
h : la
hache
Your browser does not support the audio element.
(axe ).
Le handicap dont il est atteint ne l’empêche pas de travailler.
The handicap he suffers from doesn’t prevent him from working.
Cet après-midi je vais tailler la haie du jardin.
This afternoon I’m going to trim the garden hedge.
Ces deux chanteurs ont finalement enterré la hache de guerre.
These two singers have finally buried the hatchet.
Il s’est fait opérer de la hanche gauche.
He had an operation on his left hip.
Le hamster de Jean n’est plus dans sa cage.
Jean’s hamster is no longer in its cage.