Relative pronouns - other aspects
1 De qui
/ duquel
These are used as part of a longer phrase containing a
preposition
:
1.1 De qui
De qui is used for people:
L'homme avec l'aide de qui
j'ai trouvé les documents ...
The man with whose help I found the documents ...
La femme près de qui j'étais
assise ...
The woman next to whom I was sitting ...
L’homme près de qui je suis assis est l’oncle de la mariée.
The man I’m sitting next to is the bride’s uncle.
M. Lecler, en l’absence de qui je dirige l’usine, m’a prévenu de votre venue.
Mr Lecler, in whose absence I’m running the factory, informed me you were coming.
L’homme autour de qui se précipitent les journalistes est un acteur bien connu.
The man the reporters are flocking around is a well-known actor.
Le ministre, à l’insu de qui la décision a été prise, était furieux.
The minister, without whose knowledge the decision was taken, was furious.
Son ami Paul, avec l’aide de qui il a créé l’entreprise, prend sa retraite.
His friend Paul, with whose help he created the company, is retiring.
1.2 Duquel, de laquelle, desquels, desquelles
And duquel and derivatives are used for things
(note that de laquelle
is always two words):
La montagne sur les pistes de laquelle
il y a toujours beaucoup de neige ...
The mountain on whose slopes there is always plenty of snow
...
La maison près de laquelle
l'incident a eu lieu ...
The house near to which the incident took place ...
Ce sera bientôt le centenaire de la société, à l’occasion duquel nous avons organisé de nombreuses activités.
It will soon be the company’s centenary, on the occasion of which we have organized a number of activities.
Il porte toujours une canne sans laquelle il ne peut pas marcher.
He always carries a walking stick without which he cannot walk.
L’appartement de Sylvie, au-dessus duquel nous habitons, a eu un dégât des eaux.
Sylvie’s flat, above which we live, suffered water damage.
C’est une cause pour laquelle il se bat depuis très longtemps.
It’s a cause he’s been fighting for for a long time.
Pendant l’orage nous avons trouvé une vieille grange dans laquelle nous nous sommes abrités.
During the storm we found an old barn in which we sheltered.
2 Où
Où can be used to express various ideas of time
and place where auquel or dans
lequel would otherwise be used:
La ville où l'on m'a envoyé
The town to which I have been sent
A l'époque où je l'ai connu
At the time (that / when) I knew him
La ville où on m’a envoyé n’est guère intéressante.
The town they sent me to is not very interesting.
Quels sont les jours où le docteur Dupont consulte à l’hôpital?
Which are the days when Docteur Dupont consults at the hospital?
Au moment même où il était censé être à la réunion il était en fait à la cafétéria.
At the very time he was supposed to be at the meeting he was in fact in the cafeteria.
Il est né le jour où le président Kennedy a été assassiné.
He was born on the day President Kennedy was assassinated.
Je l’ai reconnu à l’instant où je l’ai vu.
I recognized him the moment I saw him.
3 Ce qui,
ce que, ce
dont
These are used when referring to a non-specific idea:
Dis-moi ce qui s'est passé
Tell me what happened
Prends ce que tu veux
Take what you want
Voilà ce dont vous avez besoin
Here's what you need
Ce qui m’a amusé, c’est qu’il avait oublié d’enlever son chapeau.
What I found funny was that he had forgotten to take off his hat.
Ce qui s’est passé ensuite était très drôle.
What happened next was very funny.
Elle voulait savoir ce dont nous parlions.
She wanted to know what we were talking about.
Ce dont nous avons besoin, c’est une nouvelle voiture.
What we need is a new car.
Ce dont nous sommes sûrs, c’est que l’erreur ne vient pas de nous.
What we’re sure of is that the mistake isn’t ours.