Relative pronouns - other aspects
1 De qui
/ duquel
These are used as part of a longer phrase containing a
preposition
:
1.1 De qui
De qui is used for people:
L'homme avec l'aide de qui
j'ai trouvé les documents ...
The man with whose help I found the documents ...
La femme près de qui j'étais
assise ...
The woman next to whom I was sitting ...
Le ministre, à l’insu de qui la décision a été prise, était furieux.
The minister, without whose knowledge the decision was taken, was furious.
L’homme près de qui je suis assis est l’oncle de la mariée.
The man I’m sitting next to is the bride’s uncle.
Madame Durand, à l’initiative de qui la campagne a été lancée, a assisté à la réunion.
Madame Durand, on whose initiative the campagne was launched, was present at the meeting.
L’homme autour de qui se précipitent les journalistes est un acteur bien connu.
The man the reporters are flocking around is a well-known actor.
M. Lecler, en l’absence de qui je dirige l’usine, m’a prévenu de votre venue.
Mr Lecler, in whose absence I’m running the factory, informed me you were coming.
1.2 Duquel, de laquelle, desquels, desquelles
And duquel and derivatives are used for things
(note that de laquelle
is always two words):
La montagne sur les pistes de laquelle
il y a toujours beaucoup de neige ...
The mountain on whose slopes there is always plenty of snow
...
La maison près de laquelle
l'incident a eu lieu ...
The house near to which the incident took place ...
Le village dans lequel nous habitons n’a pas de restaurant.
The village we live in has no restaurant.
Pendant l’orage nous avons trouvé une vieille grange dans laquelle nous nous sommes abrités.
During the storm we found an old barn in which we sheltered.
Il porte toujours une canne sans laquelle il ne peut pas marcher.
He always carries a walking stick without which he cannot walk.
C’est une cause pour laquelle il se bat depuis très longtemps.
It’s a cause he’s been fighting for for a long time.
Ce sera bientôt le centenaire de la société, à l’occasion duquel nous avons organisé de nombreuses activités.
It will soon be the company’s centenary, on the occasion of which we have organized a number of activities.
2 Où
Où can be used to express various ideas of time
and place where auquel or dans
lequel would otherwise be used:
La ville où l'on m'a envoyé
The town to which I have been sent
A l'époque où je l'ai connu
At the time (that / when) I knew him
Elle habitait une demeure d’ où on pouvait voir le Mont Blanc.
She lived in a residence from where you could see Mont Blanc.
Le Brésil est un pays où j’aimerais bien habiter.
Brazil is a country where I’d like to live.
Quels sont les jours où le docteur Dupont consulte à l’hôpital?
Which are the days when Docteur Dupont consults at the hospital?
Il a regretté ce qu’il a dit à l’instant où il l’a dit.
He regretted what he said the moment he said it.
Il est né le jour où le président Kennedy a été assassiné.
He was born on the day President Kennedy was assassinated.
3 Ce qui,
ce que, ce
dont
These are used when referring to a non-specific idea:
Dis-moi ce qui s'est passé
Tell me what happened
Prends ce que tu veux
Take what you want
Voilà ce dont vous avez besoin
Here's what you need
Ce que je trouve bizarre, c’est qu’ils ne nous aient pas écrit.
What I find strange is that they haven’t written to us.
Ce que tu dis est vrai.
What you say is true.
Ce qui s’est passé ensuite était très drôle.
What happened next was very funny.
Il m’a payé sur-le-champ, ce à quoi je ne m’attendais pas.
He paid me on the spot, which I wasn’t expecting.
Ce dont nous avons besoin, c’est une nouvelle voiture.
What we need is a new car.