How French works
Advanced Unit 26:
« back | next »

Qualificative adjectives

1 Definitions

Adjectives are words that give information about a noun . Most often adjectives indicate a quality possessed by a noun, and these are called qualificative adjectives. The remaining adjectives give information about the scope of reference of a noun, and these fall under the category of determiner (see 6:2).

2 Agreements

2.1 General

Adjectives must agree in number and in gender with the noun(s) to which they refer.

2.1.1 Two nouns of differing gender

If there are two nouns of differing gender, the adjective used must be masculine plural :

Des hommes et des femmes importants

Important men and women

2.1.2 Two nouns in the singular

If there are two nouns in the singular , the adjective used must be in the plural :

Un homme et une femme importants

An important man and woman

2.1.3 Plural noun is modified by more than one adjective

When a plural noun is modified by more than one adjective , the rule is as follows. If the meaning is such that there is only one noun for each adjective, then each adjective is singular :

Les économies française et britannique

The French and British economies

But if the meaning is such that there is more than one noun for each adjective , then each adjective is plural :

Les différentes compagnies françaises et britanniques représentées au salon

The various French and British companies represented at the fair

2.2 Irregular agreements

Generally adjectives take an -e in the feminine and an -s in the plural . Adjectives which already end with an -e or -s remain unchanged in the singular and plural respectively:

un homme maigre → une femme maigre

un plafond bas → des plafonds bas


Many adjectives have irregular feminine and plural forms. Some follow distinct patterns of inflection :

Table 26.2.2a Irregular forms following distinct patterns
masc sing masc plural fem sing fem plural 
as as asse asses
c cs que ques
eau eaux elle elles
el els elle elles
en ens enne ennes
er ers ère ères
eux eux euse euses
f fs ve ves
gu gus guë guës
Table 26.2.2b Phrases showing irregular adjectival forms
masculine feminine / plural 
un projet gouvernemental des projets gouvernementaux
a government project government projects
une conférence internationale des mesures internationales
an international conference international measures
du foie gras des matières grasses
foie gras fat (content)
les services publics une offre publique d’achat
public services a takeover bid
des frères jumeaux des soeurs jumelles
twin brothers twin sisters
des motifs personnels des méthodes traditionnelles
personal motives traditional methods
un organisme européen une société européenne
a European body a European company
des appareils ménagers des tâches ménagères
household appliances household jobs
un choix malheureux une coïncidence malheureuse
an unfortunate choice an unfortunate coincidence
des moyens primitifs des méthodes primitives
primitive means primitive methods
un sens ambigu des idées ambiguës
an amibiguous meaning ambiguous ideas

However, some adjectives do not follow any of these patterns:

Table 26.2.2c Wholly irregular adjectival forms
masculine feminine / plural 
un sujet banal des propos banals
a banal subject banal remarks
un cheval blanc la Maison Blanche
a white horse the White House
un séjour bref une apparition brève
a short stay a brief appearance
un esprit créateur une personne créatrice
a creative mind a creative person
un échec complet une collection complète
a complete failure a complete collection
un tissu doux la peau douce
a soft material soft skin
un tapis épais une couche épaisse
a thick rug a thick layer
un faux numéro une fausse alerte
a wrong number a false alarm
un poème favori une histoire favorite
a favourite film a favourite story
un portrait flatteur une photographie flatteuse
a flattering portrait a flattering photograph
un chien fou un histoire folle
a mad dog a crazy stor
de l’air frais de l’eau fraîche
fresh air fresh water
un soldat grec une salade grecque
a Greek soldier a Greek salad
un long film une longue lettre
a long film a long letter
le secteur naval des chantiers navals
the shipbuilding sector shipyards
le salaire net une perte nette
net salary net loss
des cheveux roux une barbe rousse
red hair a red beard
un vin sec une matière sèche
a dry wine a dry material
un vieux couple une vieille femme
an old couple an old woman

2.3 Special masculine forms ending in -l

Some adjectives have special masculine forms ending in -l which are used before a vowel or an unaspirated h:

Un beau quartier → un bel animal

Un nouveau rapport → un nouvel organisme

Un vieux professeur → un vieil homme

2.4 Invariable adjectives

Note that some adjectives are invariable :

2.4.1 Nouns as adjectives of colour

Most nouns used as adjectives of colour (except rose)

des cheveux marron,  des chaussures orange

brown hair,  orange shoes

2.4.2 Qualified adjectives of colours

Adjectives of colours that are qualified by a noun or adjective:

une chaise vert olive,  des yeux bleu clair

an olive-green chair,  light blue eyes

2.4.3 Demi, nu, ci-joint and ci-inclus

These are invariable when placed before the noun to which they refer:

Il a commandé une demi-bouteille

He ordered a half-bottle

Il jouait nu-pieds

He was playing barefoot

Veuillez trouver ci-joint la documentation que vous avez demandée

Pleased find enclosed the documents you asked for

2.4.4 Avoir l’air

When using the expression avoir l’air, the agreement is made with the subject :

La maison a l’air mal entretenue

The house looks run down

However, when the subject is a person, then the agreement can be either with the subject or the noun air:

Elle n’a pas l’air très content / contente

She doesn't look very happy

2.4.5 Chic, plusieurs, snob, and kaki

Elle est très chic / snob

She's very fashionable / snobbish

3 Placement

Adjectives can be used in two different ways, attributively and predicatively: an attributive adjective is one which qualifies a noun within the same noun phrase , as in un chapeau rouge ; a predicative adjective is one which is linked to a head noun by a verb, as in le chapeau est rouge.

3.1 Placement before the noun

Most attributive adjectives are placed after the noun which they modify. However, a substantial number of commonly used adjectives are usually placed before the noun:

Table 26.3.1a Adjectives commonly placed before the noun
French English 
autre other
double double
beau beautiful
excellent excellent
bon good
grand big, tall
chaque each
gros fat
court short
haut high
demi half
jeune young
joli pretty
petit small
long long
plusieurs several
mauvais bad
prochain next
méchant bad
quelque some
meilleur better
tel such
nouveau new
vieux old

3.1.1 Prochain and dernier

 Prochain and dernier come after the noun in the case of semaine, mois and année.

Le mois dernier

Last month

3.1.2 Ordinal numbers

All ordinal numbers such as deuxième and troisième come before the noun:

La deuxième fois

The second time

3.1.3 Titles of kings etc.

An exception to this is in titles of kings etc.:

Henri I [say Henri premier]

Henri II [say Henri deux]

3.1.4 Adjectives of appreciation

Some adjectives of appreciation such as magnifique, splendide, affreux and horrible can be placed before or after the noun , but have a greater expressive force when placed before the noun.

3.1.5 Nouveau / neuf

The adjective new is usually translated nouveau / nouvelle (coming before the noun - une nouvelle politique) but in the sense of brand new is translated neuf / neuve (coming after the noun - une voiture neuve).

3.2 Different meanings

Some adjectives have a different meaning according to whether they are placed before or after the noun :

Table 26.3.2a Adjectives that change meaning according to their position
before noun after noun 
l’ancien premier ministre une église ancienne
the former prime minster an old church
un brave homme un homme brave
a kind man a courageous man
certaines personnes une idée certaine
some people a definite idea
un cher ami une montre chère
a dear friend an expensive watch
une curieuse idée un regard curieux
a strange idea an inquisitive look
une pure coïncidence de l’or pur
a pure coincidence pure gold
une histoire drôle un drôle d’air
a funny story a strange expression
un gros problème a major problem
un homme gros a fat man
un grand artiste un homme grand
a great artist a tall man
sa propre voiture une maison propre
his own car a clean house
Pauvre Marie! une famille pauvre
Poor Marie! a poor family
un de ses rares plaisirs un oiseau rare
one of his few pleasures a rare bird
un visage sérieux une entreprise/ fille sérieuse
a serious face a reliable company / a responsible girl
un vrai problème une histoire vraie
a serious problem a true story

4 Adjectival nouns

Adjectives in French adapt very easily to use as a noun , in which case they are called adjectival nouns. Most commonly these refer back to nouns already mentioned.

Je préfère les rouges aux jaunes

I prefer the red ones to the yellow ones

They do not always have to refer back to specific nouns, however. They can be used with les to refer to categories of people, such as les jeunes (young people) or les méchants (the baddies). They can also be used with le to express abstract concepts, as in le beau (beauty). Also falling into this latter category is the following construction, particularly common in spoken French:

Le + [adjectival noun], c'est de faire / c'est que + subjunctive

For example:

L'essentiel, c'est d'arriver à l'heure / c'est que personne n'ait été blessé

The main thing is to arrive on time / is that no-one has been hurt

How French Works was written and coded by Chris Dawson.