How French works

Conjunctions (general)

1 Definition

Conjunctions are words like et, ou or parce que that connect words, phrases or clauses .

2 Coordinating conjunctions

These are conjunctions that introduce words, phrases and some types of clause. The most common are et (and), ou (or), mais (but), puis (then) and car (for):

Il est rentré chez lui et a allumé la télévision

He went back home and turned on the television

Cette fille est intelligente mais elle ne fait pas assez d'efforts

This girl is clever but she doesn't try hard enough

Il n'est jamais allé en Amérique car il a peur de l'avion 

He's never been to America because he's afraid of flying

3 Subordinating conjunctions

These are conjunctions that introduce a subordinate clause .

3.1 Expressing cause

Parce que + indicative - because

Je suis rentré à la maison parce que j'étais fatigué

I went back home because I was tired

Puisque + indicative - since

Comme + indicative - as

Puisque ça vient de lui, ce doit être vrai

Since it comes from him, it must be true

Comme elle n'avait rien de prévu, nous l'avons invitée chez nous

As she had nothing planned, we invited her to our house

Vu que, étant donné que (both + indicative ) - seeing as, given that

Vu que la nuit tombait, nous sommes rentrés chez nous 

Seeing as night was falling, we went home

Etant donné que tu te sens mieux, tu peux maintenant aller à l'école

Seeing as you're feeling better, you can go back to school now

3.2 Expressing result

De sorte que + indicative - so

Le temps était mauvais, de sorte que nous ne pouvions pas sortir

The weather was bad, so we couldn't go out

Result is most commonly expressed in French by adverbial expressions such as donc (therefore), alors (so), par conséquent (as a result) or c'est pourquoi (that's why):

Cette année son anniversaire tombe un samedi; elle pourra donc le fêter à la maison

This year her birthday falls on a Saturday; she'll therefore be able to celebrate it at home

Elle avait laissé son numéro de téléphone, alors je l'ai rappelée tout de suite

She'd left her phone number, so I called her back straightaway

3.3 Expressing goal

Pour que, afin que (both + subjunctive ) - so / in order that

Le patron m'a laissé partir 2 heures en avance pour que je puisse prendre mon train

The boss let me leave 2 hours early so that I could catch my train

De peur / crainte que (ne) + subjunctive - for fear that

Le docteur a prescrit des antibiotiques de peur que son état (ne) s'aggrave

The doctor prescribed antibiotics for fear that his / her condition would get worse

De sorte que + subjunctive - so that

Ils ont changé la date de la soirée de sorte que je puisse venir

They rearranged the party so that I could come

3.4 Expressing opposition

Bien que, quoique (both + subjunctive ) - although, even though

Bien qu'elle soit née en France, elle ne parle pas couramment le français

Although / Even though she was born in France, she doesn't speak French fluently

Alors que, tandis que (both + indicative ) - whilst

Quand elle est rentrée, Pierre dormait au soleil alors qu'il était censé tondre la pelouse

When she got back, Pierre was sleeping in the sun whilst he was supposed to be mowing the lawn

Elle aime les chats tandis que lui préfère les chiens

She likes cats whilst he prefers dogs

3.5 Expressing condition / hypothesis

Si + indicative - if

S'il y a du soleil demain, nous irons à la plage

If it's sunny tomorrow, we'll go to the beach

Si nous avions une voiture, nous irions à la plage

If we had a car, we would go to the beach

Note

Note that si is never followed by the conditional - you cannot say:

*Si nous aurions une voiture, nous irions à la plage

À condition que, pourvu que (both + subjunctive ) - provided that, as long as

Je viendrai avec toi à la soirée à condition qu'on n'y reste pas trop longtemps

I'll come to the party with you provided that we don't stay too long

À moins que (+ optional ne) + subjunctive - unless

Nous pensions aller au cinéma, à moins que vous (ne) vouliez faire autre chose

We were thinking of going to the cinema, unless you want to do something else

The word unless can be more easily expressed using sauf si + indicative :

Nous pensions aller au cinéma, sauf si vous voulez faire autre chose

We were thinking of going to the cinema, unless you want to do something else

Test yourself

Click on an option below to test yourself on the content presented in this unit.

Number of questions:

How French Works was written and coded by Chris Dawson.