Conjunctions of time
1 When
Quand, lorsque +
indicative
- when
Quand nous allons dîner chez
des amis c'est toujours ma femme qui conduit
When we go out to dinner with friends it's always my wife
who drives
Note
Note that when quand and lorsque express future time, a future tense is used where English uses
a
present tense
:
Quand / Lorsqu'il prendra sa retraite il n'y aura personne pour le remplacer
When he retires there'll be no one to take his place
Aussitôt que, dès que +
indicative
- as soon as
Dès qu'il m'a vu, il est venu
me parler
As soon as he saw me he came to speak to me
Lorsqu’il y a un match à la télé sa femme va voir ses amies.
Whenever there’s a match on TV his wife goes out to see her friends.
Sa carrière cinématographique débute en 1972, alors qu’elle n’est âgée que de 8 ans.
Her film career began in 1972 when she was only 8 years old.
Dès que tu auras fini de téléphoner, tu viendras m’aider à la cuisine!
As soon as you’ve finished on the phone you’ll come and help me with the cooking!
2 After
Après que +
indicative
- after
Il viendra après qu'il aura
terminé son travail
He'll come after he has finished his work
However,
après is more commonly used with a
past infinitive
or a
noun
:
Après avoir vérifié que toutes
les fenêtres étaient fermées, il est rentré chez lui
After checking that all the windows were shut, he went back
home
Les fortunes de la ville se sont transformées après la mise en oeuvre du projet
The fortunes of the town were transformed after the implementation
of the project
Après que leurs enfants ont quitté la maison, ils ont déménagé.
After their children left home, they moved house.
Le SAMU est arrivé 15 minutes après qu’il a été blessé.
The ambulance arrived 15 minutes after he was injured.
3 Before
Avant que (+ ne) +
subjunctive
- before
Avant que je ne puisse dire
un mot il est parti
He left before I could say anything
Il nous faut agir rapidement, avant que la situation ne devienne incontrôlable.
We must act quickly, before the situation gets out of control.
Nous ne pourrons pas commencer avant que Pierre ne soit arrivé.
We won’t be able to start before Pierre has arrived.
Nous irons la voir avant qu’elle ne parte en Australie.
We’ll go and see her before she goes to Australia
As with après, the avant is more commonly used with de +
infinitive
or a
noun
:
N'oubliez pas de couper l'eau et le gaz avant
de partir
Remember to turn off the water and gas before you
leave
N'oubliez pas de couper l'eau et le gaz avant votre départ
Remember to turn off the water and gas before you
leave
4 Until
Jusqu'à ce que +
subjunctive
- until
Mon père me lisait une histoire jusqu'à ce que je m'endorme
My father would read me a story until I fell asleep
Nous avons débattu la question jusqu’à ce que nous tombions d’accord.
We discussed the matter until we reached an agreement.
Marie Aude va s’occuper de ses dossiers en attendant qu’il soit de retour.
Marie Aude will deal with his cases until he gets back.
Easier ways of expressing until include jusqu'à + a
noun
and jusqu'au moment où +
indicative
:
Il faudra que tu te débrouilles jusqu'à mon retour
You'll just have to manage until I get back
Il est allé travailler en train jusqu'au
moment où on a fermé la gare du village
He went to work by train until they closed the village station
5 Other
Pendant que, alors que, tandis que +
indicative
- while, whilst
J'ai appris la nouvelle pendant que j'étais à Paris
I heard the news while I was in Paris
Depuis que +
indicative
- since
Depuis qu'il habite ici il
s'est fait beaucoup d'amis
Since he's been living here he's made a lot of friends
A mesure que, au fur et à mesure que +
indicative
- as
Il distribuait des programmes au
fur et à mesure que les gens arrivaient
He was handing out programmes as people arrived
Maintenant que +
indicative
- now
that
Maintenant que ses enfants
vont tous à l'école elle peut recommencer à travailler
Now that her children are all at school she can go back
to work
Maintenant que tu es majeur, tu vas pouvoir aller voter.
Now you’ve reached 18, you’ll be able to go and vote.
Il faut que je note votre adresse pendant que je m’en souviens.
I must note down your address while I remember.
Maintenant qu’ils ont tous les deux un salaire, ils pourront acheter une maison.
Now they both have a salary, they can buy a house.
Les placeurs distribuaient des programmes à mesure que les invités arrivaient.
The ushers gave out programmes as the guests arrived.